Опять о "Даниэле Штайне"
Oct. 23rd, 2007 05:00 pmВынося из комментов к
http://karinka-irinka.livejournal.com/152831.html#cutid1
Все, кто хотел, уже давно высказались по поводу бестселлера Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн переводчик». Я тоже давно прочла эту книгу, не могла оторваться, но впечатление от нее было столь противоречивым и сумбурным, что я никак не могла сформулировать свое мнение даже для себя.
Понадобилось еще раз выборочно перечитать книгу и время на ее осмысление. Вот что их этого получилось.
Вероятно, это самое значительное произведение писательницы. То, что книга прочитана множеством людей, воспринята разными людьми совершенно по-разному, с моей точки зрения, говорит в ее пользу. Улицкая проделала огромную работу, собрала, обработала и постаралась осмыслить колоссальный фактический и исторический материал, встретилась со множеством разных людей, постаралась показать свой взгляд на многие поистине глобальные вопросы. Это не может не вызывать уважения и восхищения.
Если одной из основных целей автора было создать памятник такой неординарной и героической личности как Даниэль Штайн, то эта цель достигнута.
Если целью было также показать, как разобщенность, нетерпимость, отсутствие понимания между людьми приводят к катастрофическим последствиям, войнам в мире и семьях, взаимному уничтожению, то эта цель тоже достигнута. Хотя идея и не нова.
А вот единственный предложенный путь решения проблемы через объединение в религии представляется …наивным, что ли. По крайней мере, на сегодняшний момент мне так кажется.
Читать книгу было интересно, но у меня по мере чтения накапливалось какое-то внутреннее несогласие, раздражение. Все это на уровне эмоций. И я решила для себя, что наверно - так иногда бывает - книга пришлась не ко времени, не под настроение, я должна обязательно перечитать ее хотя бы еще раз, не торопясь и стараясь понять для себя, что же конкретно мне не нравится в ней. Почему у меня возникает чувство какой-то несправедливости автора по отношению к Израилю, обиды за него.
Несмотря на то, что значительная часть событий происходит в Израиле, в книге нет Израиля. Того живого Израиля, который я знаю и люблю. Есть описания знакомых мест, географических точек, природы, но это только картинки, иллюстрации к Евангелию или рама к портрету того или иного персонажа.
У меня от этого описания осталось ощущение, как если бы ко мне домой пришел малознакомый человек, попил чаю, поговорил с моими родными, а потом написал текст, в целом доброжелательный, но в котором я не узнала ни своего дома, ни своих близких. А большинство из них в текст вообще не попали.
Меня удивило, как писательница сумела не почувствовать того напряжения, в котором постоянно живет страна с первого дня после создания государства. Напряжения борьбы за свое физическое выживание и вытекающих отсюда особенностей и проблем, в том числе и отсутствия терпимости в каких-то вопросах. Черное – белое, друг или враг. А ведь это корень всех противоречий. Все, кто к нам приезжал, так или иначе ощущали эту атмосферу и проникались пониманием. Это не имеет никакого отношения к той или иной религии. Да я и не большой знаток религиозных течений. Я не знаю, христианин или мусульманин тот араб, что вошел после меня в автобус, но с подозрением смотрю на его сумку или одежду не по сезону – не террорист ли?
У меня нет цели и желания обсуждать здесь политические проблемы, но в масштабе Израиля они отнюдь не сводятся к противостоянию религий.
Я не понимаю, почему на протяжении книги автор несколько раз вкладывает в уста своих персонажей мысль: «Евреи не хотят мира, они стремятся к победе над врагом»?
Немногочисленные герои книги-израильтяне, с моей точки зрения, выглядят вполне карикатурно.
Эпизод с Барухом Гольдштейном до сих пор вызывает в израильском обществе больше вопросов, чем дано ответов.
Неприлично обсуждать то, чего нет в книге, но меня удивило отсутствие всякого упоминания о религии бахаев, чей храм и сады – достопримечательность Хайфы. А сама религия – удивительный современный пример терпимости и призыва к объединению.
Само название книги, по-моему, не отражает ее содержания. Хотя я прекрасно понимаю, что «переводчик» содержит более глубокий смысл, чем перевод с одного языка на другой или период жизни героя.
С развитием сюжета книга становится все более пафосной и назидательной. Обычно это присуще неофитам.
И наконец, тот образ Даниэля Штайна, который остался в моей памяти после нескольких в общем-то случайных встреч, сильно отличается от описанного Улицкой даже внешне.
И все-таки несмотря на сказанное, я считаю, что эту книгу стоит прочитать. Тем более, что у другого читателя и мнение может быть совсем иным.
http://karinka-irinka.livejournal.com/152831.html#cutid1
Все, кто хотел, уже давно высказались по поводу бестселлера Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн переводчик». Я тоже давно прочла эту книгу, не могла оторваться, но впечатление от нее было столь противоречивым и сумбурным, что я никак не могла сформулировать свое мнение даже для себя.
Понадобилось еще раз выборочно перечитать книгу и время на ее осмысление. Вот что их этого получилось.
Вероятно, это самое значительное произведение писательницы. То, что книга прочитана множеством людей, воспринята разными людьми совершенно по-разному, с моей точки зрения, говорит в ее пользу. Улицкая проделала огромную работу, собрала, обработала и постаралась осмыслить колоссальный фактический и исторический материал, встретилась со множеством разных людей, постаралась показать свой взгляд на многие поистине глобальные вопросы. Это не может не вызывать уважения и восхищения.
Если одной из основных целей автора было создать памятник такой неординарной и героической личности как Даниэль Штайн, то эта цель достигнута.
Если целью было также показать, как разобщенность, нетерпимость, отсутствие понимания между людьми приводят к катастрофическим последствиям, войнам в мире и семьях, взаимному уничтожению, то эта цель тоже достигнута. Хотя идея и не нова.
А вот единственный предложенный путь решения проблемы через объединение в религии представляется …наивным, что ли. По крайней мере, на сегодняшний момент мне так кажется.
Читать книгу было интересно, но у меня по мере чтения накапливалось какое-то внутреннее несогласие, раздражение. Все это на уровне эмоций. И я решила для себя, что наверно - так иногда бывает - книга пришлась не ко времени, не под настроение, я должна обязательно перечитать ее хотя бы еще раз, не торопясь и стараясь понять для себя, что же конкретно мне не нравится в ней. Почему у меня возникает чувство какой-то несправедливости автора по отношению к Израилю, обиды за него.
Несмотря на то, что значительная часть событий происходит в Израиле, в книге нет Израиля. Того живого Израиля, который я знаю и люблю. Есть описания знакомых мест, географических точек, природы, но это только картинки, иллюстрации к Евангелию или рама к портрету того или иного персонажа.
У меня от этого описания осталось ощущение, как если бы ко мне домой пришел малознакомый человек, попил чаю, поговорил с моими родными, а потом написал текст, в целом доброжелательный, но в котором я не узнала ни своего дома, ни своих близких. А большинство из них в текст вообще не попали.
Меня удивило, как писательница сумела не почувствовать того напряжения, в котором постоянно живет страна с первого дня после создания государства. Напряжения борьбы за свое физическое выживание и вытекающих отсюда особенностей и проблем, в том числе и отсутствия терпимости в каких-то вопросах. Черное – белое, друг или враг. А ведь это корень всех противоречий. Все, кто к нам приезжал, так или иначе ощущали эту атмосферу и проникались пониманием. Это не имеет никакого отношения к той или иной религии. Да я и не большой знаток религиозных течений. Я не знаю, христианин или мусульманин тот араб, что вошел после меня в автобус, но с подозрением смотрю на его сумку или одежду не по сезону – не террорист ли?
У меня нет цели и желания обсуждать здесь политические проблемы, но в масштабе Израиля они отнюдь не сводятся к противостоянию религий.
Я не понимаю, почему на протяжении книги автор несколько раз вкладывает в уста своих персонажей мысль: «Евреи не хотят мира, они стремятся к победе над врагом»?
Немногочисленные герои книги-израильтяне, с моей точки зрения, выглядят вполне карикатурно.
Эпизод с Барухом Гольдштейном до сих пор вызывает в израильском обществе больше вопросов, чем дано ответов.
Неприлично обсуждать то, чего нет в книге, но меня удивило отсутствие всякого упоминания о религии бахаев, чей храм и сады – достопримечательность Хайфы. А сама религия – удивительный современный пример терпимости и призыва к объединению.
Само название книги, по-моему, не отражает ее содержания. Хотя я прекрасно понимаю, что «переводчик» содержит более глубокий смысл, чем перевод с одного языка на другой или период жизни героя.
С развитием сюжета книга становится все более пафосной и назидательной. Обычно это присуще неофитам.
И наконец, тот образ Даниэля Штайна, который остался в моей памяти после нескольких в общем-то случайных встреч, сильно отличается от описанного Улицкой даже внешне.
И все-таки несмотря на сказанное, я считаю, что эту книгу стоит прочитать. Тем более, что у другого читателя и мнение может быть совсем иным.
no subject
Date: 2007-10-23 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 03:35 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 01:11 pm (UTC)Статистика по христианам из Бейт Лехема говорит сама за себя - мусульмане выдавливают христиан вполне успешно, хоть и те же вроде арабы.
no subject
Date: 2007-10-24 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-23 11:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 03:34 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 02:24 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 03:42 am (UTC)можно я дам своей редакторше ссылку на этот пост?
no subject
Date: 2007-10-24 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 02:49 am (UTC)Причем сам-то герой книги мне был вполне симпатичен.
Появилось ощущение, что Улицкая не о Штайне писала. Вернее, о Штайне, конечно. Но - использовала его личность и историю его жизни как иллюстрацию в изложении своих собственных взглядов и своего "морального учения".
Постепенно создавалось впечатление, что это как своего рода нравоучительная беседа и раз'яснение глупым ученикам "как правильно жить". А я таких людей, которые твердо знают "как надо" стараюсь по жизни избегать.
Т.е. раздражение вызвала сама Улицкая, не Штайн.
И нет, я не считаю что ее стОит прочитать. Что именно в ней такого, из-за чего ее стОит читать-то?
Нравоучения Улицкой? Спасибо, не надо.
no subject
Date: 2007-10-24 03:29 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 01:13 pm (UTC)Где-то с середы книги я уже начала маяться и скучать, ибо ничего нового для себя в ней не отрыла, а персонажи хоть убей - слишком схематичны, даже Штайн не показался мне живым человеком..
no subject
Date: 2007-10-24 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 05:58 am (UTC)И она имеет право на свой взгляд на то, что знала. узнавала и познавала.
Кто-то говорил, что истины нет - есть мнение.
Вот это и есть мнение.
Мне её взгляд на жизнь нравится (кому-то -нет).
Я думаю, россиянам нужно гордиться, что у них есть такого уровня писатель...
no subject
Date: 2007-10-24 12:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 05:58 am (UTC)Не согласна с тем, что у Улицкой это самая значительная книга. Т.е. с точки зрения собранного материала и вложенной работы, возможно, да, но с точки зрения художественности она сильно уступает, например, "Сонечке".
Идея спасения человечества, предлагаемая Улицкой, мне тоже кажется очень наивной, а Израиль "сделанным", а не настоящим. Книга была мне интересна из-за изложенных в ней фактов, а не их трактовки.
no subject
Date: 2007-10-24 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 01:08 pm (UTC)Теперь хочу найти почитать о нем еще что-нибудь документальное.
no subject
Date: 2007-10-24 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 07:14 am (UTC)Если честно, то большиство разговоров про религию я стараюсь прочитывать , не сильно в них углубляясь, поскольку по канонам меня нельзя причислить ни к одной вере. Я не хожу в храмы, не соблюдаю постов, не поклоняюсь святым и иконам, культа Божьей матери у меня нет. И Бог, тот Бог, который Творец -- просто живет в моем сердце. И я знаю, что он живет в сердцах других людей, так или иначе.
ИМенно поэтому я не заметила неофитства Улицкой, он мне был безразличен, я вся зациклилиась на непонимании и отвержении одними людьми других. Это оказалось для меня самым тяжелым переживанием в книге.
no subject
Date: 2007-10-24 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-24 08:50 am (UTC)История сама правдива, но.. Она даже не называет в книге его настоящую фамилия, только где-то в одном месте назвает имя - Освальд. (А ведь настоящее имя Освальда Руфайзена проклинаемо тысячами евреев по всему миру, потому что он, сознательно и настойчиво подавая апелляции в Верховный суд, создал прецедент, повлекший ужесточение Закона о возврашении).
Книга очень хорошая, если читать ее, не зная реалий. А судьба ее героя, по-моему, глубоко трагична: он всю жизнь прожил, раздираемый чувством вины...
no subject
Date: 2007-10-24 01:15 pm (UTC)Прочесть нужно!
Date: 2007-10-24 12:03 pm (UTC)Я тоже не узнала и не увидела тот Израиль, в котором я живу. Читала с интересом, в надежде на понимание автором ситуации, но испытывала то же недоумение и даже порой раздражение, что и Вы. А взгляд на межнациональные взаимоотношения и их оценка настолько искажён, что никакой критики не выдерживает.
Восторженное отношение к арабам, изображение их жертвами и изгоями и наоборот, мало привлекательное изображение евреев, говорит о поверхностном знании проблемы. Изнутри всё видится совсем по-другому, и вопросы веры здесь играют второстепенную роль.
Впрочем, это характерно даже для людей достаточно светских, но при этом сменивших веру, в надежде на лучшее понимание мотивов их поступков в привычной среде обитания.
К сожалению, таких людей достаточно много, особенно среди литераторов. Имели счастье с ними встречаться и здесь, когда они пытались учить израильтян жить.
Это их право, но поверхностный и искажённый взгляд на противоречия, не служит тем идеям всеобщего примирения, которые они провозглашают.
Re: Прочесть нужно!
Date: 2007-10-24 01:18 pm (UTC)