Мне это тоже знакомо. В Израиле даже существует такое объяснение: большинство слов на иврите короче русских и легче произносятся, поэтому в некоторых случаях их удобнее употреблять. Сама этим грешила, пока не начала следить за собой. Ведь и правда, произнести "мазган" вместо "кондиционер", "шомер" вместо "охранник" и т.п. кажется легче. А как красиво звучит "цфардэа" (лягушка)! :)))
no subject
Date: 2011-11-23 03:11 am (UTC)